Д.Табачник заявил, что в школьные учебники истории будет возвращен термин “Великая Отечественная война”. Также Министр образования выступил с инициативой установить в Киеве памятник дважды Герою Советского Союза, генерал-полковнику Давиду Абрамовичу Драгунскому, выдающемуся советскому военначальнику и политическому деятелю. В 1943-44 г.г., будучи командиром 55 танковой бригады Д.А., Драгунский проявил мужество и героизм при освобождении Киева и Правобережной Украины. В феврале 1944 г. ранен при освобождении г. Малин Житомирской области. Во время войны и послевоенные годы — участник Еврейского Антифашистского Конгресса. В 50-80 годы принимал активное участие в борьбе с сионизмом, вел агитацию против алиии советских евреев — возвращения на ичторческую Родину. С 1970 г. — начальник Высших курсов “Выстрел” МО ССР. С 1983 — председатель Анисионистского Комитета Совеской общественности.
Важное
27 апреля, 2025
18 ноября, 2024
28 августа, 2024
131 ответ
http://ubop.net.ua/novosti-ukrainy/studentov-otchislyayut-iz-za-grazhdanskoi-pozicii.html
Дмитро Табачнік – це такий собі демонічний персонаж сучасної української історії і політики, крайня противага божевільним прихильникам українського месіанізму.
Провокативний і опертковий за своєю сутністю, цей зовнішньо інтелігентний неукраїнець з поглядами червоного комісара, є рупором тієї російськомовної частини суспільства України, яка не сприймає українців за культурно та політично повноцінну націю.
Складається враження, що ідеологія та аргументи Лєніна і Сталіна та їхні погляди на українців для Табачника ближчі, ніж для Симоненка і його маразматичного оточення. А зовнішній інтелігентський лоск – оманлива оболонка, за якою маскується категоричність та нетерпимість.
Людина з настільки зверхніми та агресивними поглядами – це вже не інтелігент, а просто високоосвічений шовініст, За видимістю наукового обгрунтування його позиції вбачається холодна системність людини, яка патологічно. а можливо навіть генетично ненавидить українців. Ненавидить, у першу чергу за те, що вони вважають себе народом, який має своє бачення минулого і майбутнього. Ненавидить тих, хто пам”ятає своїх предків, які загинули від рук радянських комісарів, а ще раніше — від горілки, якою їх предків споювали шинкарі — предки Табачника. Ненавидить народ, чиї предки під час Хмельниччини та Коліївщини ставили на своє місце арендарів у панських фільварках та шинкарів.
У тому числі ненавидить і тих малоросів, які привели його до влади. І особливо галичан, які не вписуються у його стереотип українців як малокультурних, нездатних до державотворення «хліборобів та гречкосіїв». Адже те, що галичани психологічно і культурно повноцінні, і не раз доводили свою історичну спроможність, він, як фаховий історик, повинен знати.
Не може він не знати, що це вони на зломі 19-20 століття зберегли українську мову й культуру, які в Малоросії викорчовували Валуєвськими циркулярами та Емським указами. Не може він не знати, що творчість галичанина Франка — не просто творчість, а ідеологія. Що саме “западенці” привели до влади Петлюру , це саме вони боролись із польською окупацією західноукраїнських земель, коли інші українці мовчки вимирали мільйонами під російсько-єврейською окупацією. Що саме “западенці” воювали за незалежну Україну в часи Другої світової війни і ще 10 років після її закінчення і, як би там не було, сам факт виникнення української держави — це та ціль, за які вони боролись.
Тому, з точки зору Табачника, найвірнішше, що потрібно для повного контролю над українцями-гречкосіями («молодшими братами» у радянській версії, «малоросами і халами» – у російській), це проголосити, що галичани – це зовсім не українці, а штучно створений поляками та німцяси субетнос, який каламутить Малоросією, і методично вбивати у свідомість народу, що і як російській меншості, так і українсько-хохляцькій більшості України було б краще жити в одній державі разом, але без цих незрозумілих галичан.
“Сучьє отродіє Табачніков”.У 1858 р. Тарас Шевченко приїхав до України, маючи наміри збудувати хату над Дніпром та одружитись. Земельну ділянку пригледіли у селі Межиріч десь біля Корсуня. Під час огляду землі у Шевченка виникла богословська дискусія з якимось поляком Козлвським. Дискусія відбувалась на польській та російські мові. Через 5 діб після цього черкаський справник Васілій Табачніков накатав рапорта київському губернатору Ілларіону Васильчикову, що Шевченко богохульствував. Останнього арештували, доправили в містечко Мошни, а потім до Києва, де розбір провів чиновник Марко Андрієвський. Крамоли у словах і діях Шевченка не підтвердили, але після цього він повернувся до України вже в домовині. Як потім виявилось. Табачніков до цього показував свої вірші Шевченку, але той з його писання посміявся. От така генетична ненависть до українського у “Табачніков”, які вважають себе хто поетами, хто істориками.
Студенты в 13 регионах будут протестовать против новых инициатив великого знатока альковный тайн Собачника, мастера по держанию свечек у ного совокупляющихся “папиков” и будущих политикесс. Против инициатив брать у студентов деньги за посещение спортзалов, библиотек, за пересдачу зачётов:http://www.pravda.com.ua/news/2010/10/10/5462620/. Представляете, сколько бабла можно наварить, загоняя студентов на второй и третий круг? Скот очкастый, ему мало того, что с Папиевым наворовал с госпрограмм, мало выручки от наворованных картин и фолиантов? Если Собачник — член ПР, то ПР — партия собачников.
Давайте протестувати ВСІ РАЗОМ!!!! Якщо вони хочуть гроші з студентів за прогул, то хай і з ДЕПУТАТІВ ВР беруть гроші за невідвідування!!! Ось де резерв для бюджету!!!!!
Да, на вчерашнем заседании Уряду, под давлением общественности отменившем новые барыжные инициативы Табачника, Димон-гендляр сидел, как в штаны насрамши. Но злобный уж больно. Закусил, падла, какую-то новую гадость готовит, чай. Не только для студентов и их родителей — для всех украинцев.
Потс, шлимазл, вонючий тухес. Вместо мозгов — фаршмак. Индефферентное студенчество в лице Табачника видит всю сегодняшнюю власть. И в своем конспектике пометило — власть, ежели на нее поприжать, включает заднюю.
Димон бывает полезным-дяде-гармонисту молоденькую украинскую проститушку нашел и дядя от простатита вылечился.
Может, на место Димона култпросветзавклуба Мишу Поплавского. И сам — первый гармонист на селе, и ректором проработал, и с молоденькими девченками полный порядок — на окружную ездить не нужно. Нет, младший сын гармониста на папу еще сильнее обижаться будет, что мамку совсем забросил, под рукотворной горой сидит, как Ярославна, выглядывает благоверного.
Жодного українського письменника неможливо порівняти з Львом Толстим чи з Федором Достоєвським.
Про це заявив міністр освіти Дмитро Табачник в інтерв’ю Zaxid.net.
“Більше того, сьогодні їх авторитет набув такого всесвітнього значення, що жодного українського письменника минулого чи сучасності з ними навіть порівняти неможливо”, — сказав Табачник.
“Але я висловив свою власну думку, і зараз кажу: підручники з літератури старших класів і без того надзвичайно переобтяжені, щоб вписувати у програму кожного охочого українського літератора”, — заявив Табачник.
Крім того, він заявив, що протягом попередніх п’яти років російська мова зазнавала утисків.
Донецька міськрада ухвалила рішення про підтримку політики міністра освіти Дмитра Табачника.
Про це повідомляє офіційний сайт міського глави і міськради Донецька.
“Рішення було прийнято з метою утвердження європейських стандартів у вітчизняній освіті і підтримки пріоритетів громадянського суспільства”, — йдеться у повідомленні.
Міськрада звернувся до президента Віктора Януковича і прем’єра Миколи Азарова з проханням “надати підтримку політиці Міносвіти і починань Дмитра Табачника, захистивши його від несправедливих нападок і надавши міністру можливість спокійно займатися своїми прямими обов’язками”.
Ага, про Гоголя Димон ни в зуб ногой. Ставить на одну доску стихоплета и шовиниста “чванливый лях и верный росс..” Пушкина и Шевченко — конечно нельзя. В Украине душевнобольных ограждали от общества, а на cevfcitlitq графомании Достоевского, как на дрожжах дерьмо, взошли анархисты, большевики, фашисты, троцкисты..
Пусть бы лучше этот тАбачник посмотрел, что в школах делается…. В какое положение ставят учителей… Бумага тонннннами уходит — отчеты, анкеты… Скоро фотоотчеты о посещение туалета неблагополучными и отстающими выдавать будут… С детьми работа ведется на бумаге — на реал, видимо, времени нет… А чего стоит проверка кабинетов “Вы же, уважаемы, зав.кабинетом, что вы купили в этом месяце для обеспечения учебного процесса…” Еще один прикол — работа с одаренными детьми -“занимайтесь… Да в свое свободное время и не забудте представить отчет, график, план и результаты…” Метод литература, подписка никому не нужных журналов, участи в платных конкурсах. И все это за 1.5 тыс гривен в месяц
А потом “маруся ” на таком вот сайте пишет, что учителей не осталось порядочных…
XI Международный конкурс знатоков украинского языка им. П.Яцыка в этом году может не состояться, поскольку Министерство образования и науки Украины, вышедшее из числа организаторов конкурса, не издало соответствующего приказа.
“По состоянию на сегодняшний день похоже на то, что конкурс Петра Яцыка в этом году не состоится. Мы не можем ничего сделать без соответствующего приказа Министерства образования”, — сказал в интервью радио “Свобода” сопредседатель координационного совета конкурса, исполнительный директор Лиги украинских меценатов Михаил Слабошпицкий.
Он также рассказал, что три недели не мог попасть на прием к ответственным лицам Министерства образования – “директору Института инновационных технологий и содержания образования господину Удоду, его заместителю господину Завалевскому”.
“Они меня избегали, и ни один официальный ответ на мои запросы не поступал”, — утверждает М.Слабошпицкий.
По его словам, при наличии соответствующего приказа Минобразования Лига украинских меценатов и Координационный совет “нашли бы возможность провести конкурс самостоятельно”, поскольку это мероприятие обычно финансировалось в основном благотворителями и украинской диаспорой.
Конкурс знатоков украинского языка проводится с 2000 года и длится с ноября по март. Его основатель – известный канадский бизнесмен и меценат украинского происхождения Петр Яцык.
Общий бюджет конкурса составляет около 600 тыс. грн, из госбюджета оплачивалась только аренда театра им. И.Франко в Киеве, в котором проходила торжественная церемония закрытия.
Цель конкурса – способствовать утверждению украинского языка и повышению его престижа среди ученической и студенческой молодежи, воспитывать почтительное отношение к культуре и традиций украинского народа.
Ежегодно за звание лучшего знатока украинского языка боролись около 5 млн школьников (2-11 кл.) и студенты. Победители получали денежные премии и подарки.
Конкурс также проходил еще в 27 странах мира.
На открытие кинофестиваля “Молодость” не соизволил появиться.
Любимый русский писатель Д. Табачника, которого он считает моральным авторитетом, М. Достоевский — юдофоб и идеологичемский предшественник факшизма: http://www.pravda.com.ua/columns/2010/11/1/5515445/. Дима так истово лижет задницу России, что готов в отдельно взятом случае наплевать на память своих еврейских предков.
1717, как и Дмитрий Табачник я с уважением отношусь к русским писателям Федору Достоевскому и Льву Толстому, но не уважаю самого министра образования и науки. В чем же Вы усмотрели юдофобство и идеологическую подоплеку у гуманиста Достоевского? Думаю, с таким же успехом можно и Вам, и мне навесить подобные ярлыки. А Работягу, так вообще, выходит надо законопатить на пожизненое лишение свободы за его ерничество по части юдофобства и идеологическую фашисткую подоплеку.
Стосовно Федора Мих. Достоєвського (Толстого, Чехова, Гоголя). Творчість цих російських письменників (Достоєвський, Чехов мають українське коріння, Гоголь — українець) вивчається у найпрестижніших університетах Америки, Великої Британії, Франції, Німеччини тощо. Західного інтелектуала неможливо уявити без знання російської літератури, є особливим шиком у колі інтелектуалів послатися на Достоєвського та інших. Джордж Буш-юніор не мав класичної американської освіти, тому рос. літ-ру не знав. Перед першим візитом в Росію помічник Президента США з питань національної безпеки Кондоліза Райз порадила Бушу почитати щось із Достоєвського; на питання Джорджа Буша: “Що найкраще, щоб я, читаючи, не заснув?”, — Кондоліза Райз порадила “Преступление и наказание” Достоєвського (Кондоліза Райз у Гарварді спеціалізувалась на рос. літературі, була на стажуванні в Москві і Ленінграді — це особлива тема, дуже цікава). Буш прочитав “Преступление и наказание”, потім, коли вже у Москві сидів з Путіним і розмовляв, весь час поглядав під стіл — чи не тримає там Путін сокиру.
Шороху. Офуеть! Что там Буш, немецкий писатель Нобелевский луареат Гюнтер Грасс считает Александра Маринеско преступником, взращенным достоевщиной.
Обед с Гюнтером Грассом. Воспоминания о Маринеско.
Если бы мне два дня назад сказали, что буду приглашен на обед с лауреатом Нобелевской премии немецким писателем Гюнтером Грассом, я бы воспринял это как шутку. Тем не менее, прошедшая встреча отложилась в голове достаточно отчетливо, да и желудок подтверждает, что я недавно плотно поел. Поэтому спешу по горячим следам поделиться своими впечатлениями…
Началось все с того, что мой хороший приятель, писатель Николай Прокудин позвонил и сообщил, что в Интернете нашел информацию о приезде в Санкт-Петербург Гюнтера Грасса, который вместе с нашим питерским классиком Даниилом Граниным будет устраивать семинар для молодых литераторов из России и Германии.
Хотя по возрасту я уже далеко не молодой человек, тем не менее, как литератор только начинаю формироваться, поэтому решил тоже подключиться к данному мероприятию. Однако, честно говоря, основная причина была все-таки в другом. Грасс уже несколько лет притягивает меня к себе, как автор романа «Траектория краба», рассказывающего о катастрофе немецкого лайнера «Вильгельм Густлоф», который был потоплен в январе 1945 года нашей советской подводной лодкой под командованием Александра Маринеско. Под влиянием этого романа, который мне удалось прочитать на немецком языке сразу же после его выхода в 2002 году, я еще больше углубился в тему «Атаки века», как у нас называют это событие. Стал искать немецкий перевод английской книги «Ужасная ночь», на которую в своем романе как раз и ссылался Гюнтер Грасс. Кончилось все тем, что мне не только удалось достать эту книгу в букинистическом магазине немецкого города Кобленц, но и тут же приступить к ее переводу.
Книжка увлекла меня своим построением в духе детективного жанра, а также тем, что в ней прослеживалась явная симпатия к советским подводникам, союзниками которых в войну были англичане. Маринеско в этой английской книжке назван был дословно «бриллиантовым командиром подводной лодки». Это выражение мне настолько понравилось, что я его так и перенес в русскую версию книги, которая вышла в 2005 году в издательском доме «Нева» под названием «Правда о Вильгельме Густлофе».И вот теперь появилась возможность не только увидеть классика современной немецкой литературы, но и подарить ему русское издание той самой английской книги. С этой целью, не откладывая дела в долгий ящик, я тут же сочинил письмо директору института Гете в Санкт-Петербурге доктору Ральфу Эппенедеру, попросив его содействовать такой встрече. Рассчитывал самое большее на несколько минут общения. И вдруг получил известие, что институт Гете приглашает меня на обед с Гюнтером Грассом в перерыве между занятиями семинара. Скажу честно, эти 60 минут общения с живым немецким классиком, видимо, никогда не забуду. Не сомневаюсь, что утомил его своим напором и расспросами, но делал я это сознательно. Ведь такой шанс бывает раз в жизни, и его негоже было упускать.
Я обязан был прояснить для себя то, что вызывало у меня вопросы и недопонимание в теме «Маринеско против Густлофа». Именно с таким названием мне хочется подготовить собственную книгу. Материала собрано на базе наших и немецких источников уже много, причем, в основном, нигде не опубликованного. С фактографической точки зрения многое уже достаточно ясно, но все более интересной становится тема философского осмысления эпизода, случившегося январской ночью в водах Балтийского моря. Мне хочется понять на его основе, где проходит грань между подвигом и трагедией. У нас потопление «Вильгельма Густлофа» с советских времен однозначно классифицируется, как подвиг. Правда, упор при этом делается на уничтожении фашистских подводников и опускается факт присутствия на корабле немецких беженцев, а их, как недавно было установлено, погибло девять с лишним тысяч человек, в основном женщины и дети. В Германии гибель лайнера считается самой крупной человеческой трагедией на море, превосходящей катастрофу «Титаника» в шесть раз.
Скажу честно, ясного ответа я так и не дождался. Однако из уст Гюнтера Грасса услышал применительно к личности Александра Маринеско слово, которого мне так не хватало для осмысления отношения немецкого писателя к советским морякам. По-немецки — оно прозвучало так: „unbequem“ то есть – «неудобный», «мешающий» и даже «неугодный». Характеризуя других персонажей своего романа, вокруг которых он выстроил всю свою сюжетную линию, а именно нацистского функционера в Швейцарии Вильгельма Густлофа и его убийцу – еврейского юношу-студента Давида Франкфуртера, Грасс без тени сомнения прикрепил им ярлык «фанатиков». А вот Маринеско оказался для него более сложной фигурой – он ему непонятен и неудобен. Если перенестись в сегодняшнее время, то характеристика Грасса без помех может распространяться на среднестатистического россиянина. Мы – русские, непонятны тем, кто в Европе. Мы неудобны, мешаем своим присутствием, а потому подчас и неугодны. За это нас чаще всего и не жалуют там, а проще говоря, не любят. Но никуда не денешься, с Россией приходится считаться.
Писатель Гюнтер Грасс оказался силен тем, что разглядел в Маринеско эти истинно русские черты, несмотря на то, что отец нашего командира-подводника был румыном, а мать украинкой. Маринеско был и останется в людской памяти россиянином, ибо он по своей натуре являлся настоящим русским человеком со всеми своими достоинствами и слабостями.Однако дискутировать на эту тему с Грассом я не стал. Мне важно было услышать его мнение, и я его услышал. Грасс добавил еще одну фразу, которая окончательно расставила точки над «i». Он назвал Вильгельма Густлофа, Давида Франкфуртера и Александра Маринеско «детьми своего времени». По его мнению, они воплотили в себя ту эпоху, в которой сформировались, как личности. Поэтому и отношение к ним должно определяться с точки зрения понимания особенностей того времени, в котором они жили. Когда я показал Грассу фотографию, сделанную мною у двери здания молодежной турбазы в Шверине, там, где когда-то было место упокоения Вильгельма Густлофа и его сподвижников-нацистов, то писатель улыбнулся, а потом сказал, что сам там специально побывал, чтобы убедиться в подлинности событий. Для меня же эта фотография имела принципиальное значение, так как в романе «Траектория краба» писатель зачем-то с мельчайшими подробностями стал описывать табличку на дверях этого здания, рассказывая о том, что она висела криво, и напечатано на ней было то, что турбаза с 9 до 16 часов закрыта. Интуитивно я почувствовал, что ему это для чего-то было нужно, но подлинная причина открылась лишь тогда, когда я сам оказался у дверей турбазы. Все соответствовало написанному. Единственным отличием было то, что табличка висела теперь аккуратно. Видимо, дирекция турбазы тоже прочитала роман. Это был характерный для Грасса литературный прием, чтобы продемонстрировать, таким образом, достоверность того, о чем он рассказывает. После этого я, действительно, уже на веру воспринимал дальнейшие исторические эпизоды романа.Мне было интересно мнение Гюнтера Грасса о недавно прошедшем по западногерманскому телевидению двухсерийном художественном фильме «Вильгельм Густлоф». Оказалось, писатель не стал смотреть его из принципиальных соображений. Одиссея «Густлофа» по его словам это не «лавстори», а, в первую очередь, трагедия, и именно так ее нужно было показывать на экране. Я заметил на это, что его роман «Траектория краба» был бы в данном смысле очень выигрышным и, может быть, найдется со временем достойный режиссер для экранизации этого произведения, которое было названо Даниилом Граниным «сильной антифашистской книгой». В завершение этой неожиданной нашей встречи Грасс разрешил делать ссылки на роман в моей будущей книге «Маринеско против Густлофа», которую я как раз хочу построить на сопоставлении российских и немецких источников. Сам он, по его словам, к этой теме возвращаться уже не будет. Он ее поднял и направил в нужное русло, а дальше ее подхватили другие, в том числе и немецкие старшеклассники, которые дают оценку «Траектории краба» в своих школьных сочинениях. Хотелось бы, конечно, узнать, что они там пишут о нашей подводной лодке «С-13» и ее командире Александре Маринеско. Секретарь Грасса, госпожа Озолинг, присутствовавшая на нашей встрече, пообещала прислать мне выдержки из наиболее интересных школьных работ. Так что, видимо, меня ожидают новые открытия, а, значит, предстоит очередной увлекательный этап литературного творчества.
Юрий Лебедев
27 мая 2008 года Санкт-Петербург
огромное спасибо Табачнику, что восстанавливает историю, из-за коверканья которой воры воспользовались разделением Украины. Может и 10 летку вернет, а то вместо работы так называемые детки выходят на панель и в школу. Будет одно.
“…Грасс без тени сомнения прикрепил им ярлык “фанатиков”. А вот Маринеско оказался для него более сложной фигурой — он ему непонятен и неудобен… Писатель Гюнтер Грасс оказался силен тем, что разглядел в Маринеско эти истинно русские черты, несмотря на то, что отец нашего командира-подводника был румын, а мать украинкой…Мне важно было услышать его мнение, и я его услышал. Грасс добавил еще одну фразу, которая окончательно расставила точки над “і”. Он назвал Вильгельма Густлофа, Давида Франкфуртера и Александра Маринеско “детьми своего времени”. По его мнению, они воплотили в себя ту эпоху, в которой сформировались, как личности. Поэтому и отношение к ним должно определяться с точки зрения понимания особенностей того времени, в котором они жили”. Не все так просто или однозначно даже для гениального Гюнтера Грасса.
“А гражданские люди, находившиеся на корабле, стали заложниками немецкой военной машины, поэтому трагедия гибели “Густлофа” — это обвинение не Маринеско, а гитлеровской Германии”,- подчеркнул Юрий Лебедев (Маринеско — герой или преступник. Военное обозрение)
И это тоже по теме о писателе Достоевском и ”Достоевщине”…
про Маринеско должен знать каждый — фактически он изменил ход второй мировой.
Довкола міністра освіти й науки Дмитра Табачника розгоряється черговий скандал – нині з українськими меценатами.
Так, Ліга українських меценатів звинувачує Міністерство освіти й науки у відмові від організації проведення міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика.
Про це на прес-конференції заявив виконавчий директор Ліги українських меценатів Михайло Слабошпицький.
За його словами, Міністерство освіти 1 листопада розіслало лист місцевим управлінням освіти і науки про те, що черговий 11-й конкурс з української мови ім. Петра Яцика буде проводитися безпосередньо Лігою українських меценатів при узгодженні Міносвіти.
Таке рішення міністерство пояснило указом президента Віктора Януковича, яким на відомство покладено відповідальність за проведення Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді ім. Тараса Шевченка.
Слабошпицький здивований таким рішенням Міносвіти, оскільки, на його думку, конкурс ім. Петра Яцика є широко розрекламованим брендом і непродумано відмовлятися від проведення такого популярного заходу.
На його думку, можна було б, приміром, використати цей конкурс в якості складової вищевказаного конкурсу ім. Тараса Шевченка.
Слабошпицький відзначив, що в зв’язку з вищевказаним листом міністерства рішення про проведення або непроведення конкурсу з української мови ім. Петра Яцика фактично буде приймати керівництво загальноосвітніх навчальних закладів.
Він вважає, що такі дії міністерства спрямовані на ліквідацію конкурсу. На думку мецената, якщо Міносвіти вирішило відмовитися від проведення цього міжнародного конкурсу, потрібно було зробити це легітимним способом — скасувати його реєстрацію в Міністерстві юстиції і скасувати нормативно-правові акти органів держвлади, що передбачають його проведення.
Слабошпицький також не виключає звернення до суд у зв’язку з вище згаданим рішенням Міносвіти.
За даними Ліги українських меценатів, щорічно в конкурсі ім. Петра Яцика беруть участь до 5 мільйонів учасників. Цей конкурс паралельно з Україною проходить у більш, ніж 20 країнах світу, де є українські діаспори.
Господа-товарищи, пазвольте высказать што это не “вокруг табачника”, это целенаправленная политика Партии Регионов у сфере образования, штобы выращивать тупорылых алчных жадных хахлов.
Пару слов для пана Шута, за ёрничество и подоплёку последний раз законопачивали в МГБ СССР, а позжее за подоплёку тока профилактировали, но уже не законопачивали.
Што касаетца якобы моего юдофобства, так этта Вы не разобралися, патамушта я твёрдо стою на интернацыоналистической марксистской платформе. От! (Как говорит Люся Янукович).
“…штобы выращивать тупорылых алчных жадных хахлов”. Та отож. А насчет интернационализьму, вернее юдофобства,- это я прикололся. Я жеж не старий там кінь какой-то, на свідомитстві помішаний, в дёсни целующийся с тягнибаксами и плохо видящий из-за бугра ситуйовину нашу. Дмитро Табачник есть прохвост, конечно. Но — “зачем же стулья ломать”. Пан 1717 хорош, красавец-гусар однако. Но его нелюбовь к русским классикам драконит всежа.
Пану Шуту. Никакой нелюбви. Сослался на мнение автора статьи, который, в свою очередь, приводит факты того, что мысли и высказывания Ф.М. Достоевского иногда носили характер ксенофобский и интерпретировались, как некие идеологические постулаты, не только гуманистами, а совсем даже наоборот.
Результат инициатив — Тягнибок. Тафай, тафай, юде швайн.
Новые инициативы правительства http://maker.at.ua/
Панэ-товарышу Шут, Вы тока не сердитесь, но мне совершенно непанятно почему нада с почтением воспринимать мистера Достоевского.
Не сочтите за выпендривание, я Вам один умный вещъ скажу: нормальному обычному человеку читать произведения Достоевского и даром не нада.
Ежли Вы, панэ Шут, воспринимаете Достоевского классиком, то буду Вам признателен за обяснение што должен понимать человек, читая романы Фёдора Михайловича.
Пан “невыпендривающийся” Работяга, опять Вы провоцируете. Не могу поверить, что добросовестный опер (а таковым я Вас считаю) может пренебрегать трудами Ф.М.Достоевского. Вот у мисью 1717 УЖЕ нет никакой нелюбви к Достоевскому и, надеюсь, к Толстому с Пушкиным тоже, потому шо он (№1717) — ещё тот ментяра-оперюга, конечно же, в хорошем смысле этого словосочетания. А у Вас, видите ли, сомнения по поводу того, надо ли относиться с почтением к автору “Идиота” или нет. Ну, “нормальному обычному человеку”, навроде Виктора Фёдрыча, читать произведения этого писателя и даром не нада, потому как оне вдохновляются “приятной во всех отношениях” Ганной Мыколаевной. Назвала Чехова великим украинским поэтом, значит, так тому и быть. Т.о., Ганнуся для доктора экономических наук, юриста-международника и филоглота есть истина у последней, такскать, инстанции. А насчет пояснения о том, почему это нужно относиться с почтением к Фёдору Михайловичу, приходит на ум из Жванецкого: “Давайте сталкивать философов, не читая их работ”. У-у-х, доберусь я когда-то до Вас на Бориспольскую,27! А лучче на Волынь! Оченно хоцца подивитись як Ви там з навозом управляєтесь.
Если Вы серьёзно относитесь к юриспруденции, то не можете несерьёзно относиться к А.Ф.Кони, который, защищая Достоевского в резком споре, едва не погиб на дуэли.
Оно, конечно, на вкус и цвет товарищей нет. НО! Ежели для Вас не является Шорох авторитетом, то сошлюсь на вкус таких мэтров литературы как Некрасов,Белинский, Григорович, Кони (да, и литератор тоже, но не адвокат), Шаламов, которые ставили Фёдора Михайловича выше Гоголя по части правдивости изображения судеб людских. (Тут без высокого штиля никак не получается 🙂
После переживания мук ожидания смертной казни, сибирской каторги и линейных батальонов на задворках России Достоевский не озлобился, а, усмирив окончательно гордыню (!), даже в самых закоренелых злодеях находил признаки человечности. Любовь к униженным и оскорблённым он пронёс через всю жизнь. Мало какое произведение в мире (!) может сравниться по глубине психологизма с “Преступлением и наказанием”. “Созданные Достоевским в этом романе образы не умрут не только по художественной силе изображения, но и как пример удивительного умения находить “душу живу” под самой грубой, мрачной, обезображенной формой — и, раскрыв её, с состраданием и трепетом показывать в ней то тихо тлеющую, то распространяющую яркий, примиряющий свет искру божию…И для всех искателей этого — Достоевский образец и великий учитель” (Кони А.Ф.Избранное.М:Сов.Россия,1989,с.с.160,170). Пробуждение к СОВЕСТИ — “докучливому собеседнику, заимодавцу лютому” — вот призвание этого Человека. По глубине психологического анализа, по знанию природы славянской души и отношению к задаче юстиции, мало кто из пишущей братии может сравниться с автором “Мёртвого дома”. “Если писатель пишет своей кровью, то нет надобности собирать материалы, посещая Бутырскую тюрьму или тюремные “этапы”…Весь “ад” и “рай” в душе писателя и огромный личный опыт, дающий не только нравственное превосходство, не только право писать , но и право судить…Нужно и можно написать рассказ, который не отличим от документа. Только автор должен исследовать материал собственной шкурой — не только умом, не только сердцем, а каждой порой кожи, каждым нервом своим… Выстраданное собственной кровью входит на бумагу как документ души, преображенное и освященное огнем таланта…На свете тясяча правд, а в искусстве — одна правда,- это — правда таланта. Поэтому мы прислушиваемся к пророчествам Достоевского… В прошлом всего только один писатель пророчествовал, предсказывал насчет будущего — это был Достоевский. Именно поэтому он и остался в пророках и в ХХ веке. Я думаю, что изучение русской, “славянской” души по Достоевскому для западного человека, над чем смеялись многие наши журналы и политики, привело как раз ко всеобщей мобилизации против нас после второй мировой войны. Запад изучил Россию именно по Достоевскому, готов был встретить всякие сюрпризы, поверить любому пророчеству и предсказанию. И когда шигалевщина приняла резкие формы, Запад поторопился отгородиться от нас барьером из атомных бомб, обрекая нас на неравную борьбу в плоскости всевозможной конвергенции” (Шаламов В.Т.Собрание сочинений, т.4,М.: Вагриус, 1998,с.с.360, 362. 365, 375, 378).
Что касается доктора исторических наук Дмитрия Табачника, то сомнений быть не может: он типичный приспособленец, который подобно хамелеону кардинально меняет свои взгляды. В 2003 году он, сравнивая Голодомор с Холокостом, называл первый “сознательным геноцидом украинского народа, который наложил безжалостный отпечаток на всю нашу историю и национальное самосознание”. Теперь же, в угоду нынешним российским политиканам, этот деятель трубит то, что тем до вподобы.